lunes, 23 de noviembre de 2009

Pasaporte rosarino

Hay cosas que se hacen o dicen en una ciudad que son  establecidas en el diario vivir de sus habitantes y que tal vez sólo puedan ser explicitadas cuando alguien las hace o dice de manera incorrecta, extraña, poco común, propia de un extranjero.
Pude advertir esto con toda precisión cuando tuve que dar un curso acelerado de rosarino básico o de cómo no pasar por extranjero apenas abres la boca.a mi chica puntana, rosarina por adopción y fascinación.
A medida que le explicaba las cosas de la ciudad  que ella no entendía -cosa que no siempre me resultó sencilla- o que corregía algún error de expresión, pensé que sería interesante poder explicitar algunas de esas cosas que hacen que alguien pueda conservar su pasaporte rosarino o perderlo irremisiblemente ante la simple pregunta: Uste no es de acá, no?.
En mi caso particular, el curso básico debia comprender además un anexo especiál que le permitiera conservar el carne de zona zur.
El intento de este post y de otros que seguirán bajo el mismo nombre, es el de mostrar cómo vivimos la ciudad a traves de la forma como nos referimos a ella.
En primer lugar hay una cuestión geográfica que tenemos incorporada  y es  que nadie baja ni sube a ningún lado.Esa expresión que en San Luis o Catamarca tiene pleno sentido, dicha aquí hace que seas remitido al puestito de información turística.
Nadie en Rosario va a la terminal de omnibus ni a la estación de trenes sino simplemente a la terminal o a rosario norte. Lo que creo que no entendió muy bien todavía es eso del apeadero sur, tal vez porque a mi mismo me cuesta entender que alguna vez haya existido algo con ese nombre.
El principal equipo de la ciudad no se pronuncia con acento inglés sino simplemente ñul o ñubel, la lepra o el rojinegro. En el único caso que se pronuncia el nombre completo es cuando va acompañado de la expresión el glorioso...
La zurda no es una mujer de izquierda sino la de Marito Zanabria y la palomita es el pichón de esas aves que están en el parque del lado de la popular (a veces en un curso introductorio es necesario simplificar un poco algunas cosas que son muy dificiles de explicar).
El otro equipo de la ciudad no es Rosario, como muy mal suele decirse por ahí afuera, sino Céntral a secas, los canallas, los auriazules, lakadé, los sin aliento (afortunadamente eso de los parlantes lo entendió muy facilmente).
En el anexo de zona zur tuve que dedicar especial atención al hecho que debía decirse Córdoba y no Central, que el Gabino es la cancha que custodia las puertas de tablada y de la gloria del trincha, su actual técnico. En el norte están los salaítos y en ludueña Tiro, no federal ni unitario.
Las calles que recuerdan una fecha sólo se hace referencia a ellas mediante el número con la  excepción  de 3 de Febreo , 9 de Julio y Primero de Mayo. (Alguien dice acaso 27 de Febrero o 24 de Septiembre?)
La Rioja es la provincia y no la calle céntrica, decir Uruguay en vez de Ayolas hiere los oidos de cualquier rosarino nativo y es mucho mas simple y propio decir 25 que Juan Manuel de Rosas.
Si algúnos  rosarino dicen no entender algo de todo esto les digo que no se hagan los brígidos y prometo mas post sobre este tema.

No hay comentarios:

Publicar un comentario